Фонетический конкурс
Ежегодно в апреле в Высшей школе перевода на английском отделении проводятся фонетические конкурсы среди студентов первого и второго курсов, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета. Конкурсы проходит в два этапа. На первом этапе студенты представляют выученные наизусть художественные тексты по темам первого/ второго курсов, во время второго раунда им предлагаются небольшие отрывки из художественной литературы на выразительное чтение.
Как правило, в конкурсе принимают участие представители всех групп первого и второго курсов. Каждая группа представляет свой развлекательный номер (песня, драматическая сценка, танец, игра на музыкальных инструментах), что всегда было в традициях Высшей Школы (с момента образования переводческого факультета). Разнообразие номеров позволяет сделать мероприятие не только значимым в плане учебно-занимательных аспектов для Высшей Школы в целом, но также развивающим с точки зрения образовательных целей. Ребята показывают серьезную и тщательную подготовку песен и драмы, которые традиционно представлены в большом многообразии от каждой группы. Хотелось бы отметить особую музыкальность студентов обоих направлений подготовки.
Высококвалифицированное жюри оценивают выступления участников конкурса. Ребята показывают хороший уровень произносительных навыков, сформированных в процессе работы над фонетической стороной речи во время учебного процесса на уроках английского языка. Фонетические нормы и интонационные модели неизменно представлены в речи студентов со всей требуемой степенью полноты и точности.
Конкурс правописания на английском языке
The Best Speller Competition
Конкурс правописания на английском языке проводится на 1 и 2 курсах Высшей школы перевода. Оргкомитет составляют преподаватели кафедры английского языка ВШП. Конкурс проводится ежегодно весной в форме диктанта повышенной трудности и является дополнительной формой контроля работы студентов над письменной речью в течение учебного года.
Олимпиада для школьников «Переводческий марафон»
Олимпиада проходит в два этапа. Оргкомитет составляют преподаватели кафедры английского языка, а также коллеги с кафедры романо-германских языков, перевода, зарубежной литературы и межкультурной коммуникации. Отборочный этап проходит в декабре, финальный – в феврале. Участники и победители получают дополнительные баллы при поступлении в НГЛУ.
Школа будущего переводчика
Преподаватели кафедры участвуют в работе школы будущего переводчика, которая проходит ежегодно для учащихся 9-11 классов. Занятия в школе проходят по воскресеньям с октября по апрель. Преподаватели кафедры английского языка, а также коллеги с кафедры романо-германских языков, перевода, зарубежной литературы и межкультурной коммуникации читают лекции и проводят практические занятия по иностранным языкам. По итогам работы школы проводится финальный тест, участники школы получают дополнительные баллы при поступлении в НГЛУ.
Конкурс научных работ «История переводческой деятельности и проблемы переводоведения» в рамках XIX Международной молодежной научно-практической конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире»
В конкурсе участвуют студенты младших курсов НГЛУ и школьники с научными докладами. Членами жури выступают преподаватели кафедры английского языка Высшей школы перевода. Участники и победители получают дополнительные баллы при поступлении в НГЛУ.
Последнее обновление: 16.12.2025
Ответственный за информацию Борисов Д.А.