Шрифт
Интервал
Цветовая схема

Руководитель сектора
начальник Лаборатории,
доктор социологических наук, доцент
Савченко Ирина Александровна

1. Общие положения

В условиях глобальной социокультурной коммуникации возникает проблема формирования социальных механизмов, позволяющих разрешать противоречия, возникающие в ходе восприятия и осознания феноменов обыденной жизни представителями различных сфер общественной жизни, различных социальных, культурных, статусных групп.

В рамках работы сектора проводится теоретический и эмпирический анализ этой проблемы в русле социокультурного подхода, который позволяет определить в целостных формах культурно окрашенные особенности феноменов общественного сознания и выявить причины их сходств и отличий.

Таким образом, раскрываются общие социокультурные закономерности, овладение которыми способствует сокращению и преодолению области непонимания в области глобальной коммуникации, обусловленной различиями и сходствами между культурами, социальными слоями, социальными институтами и поколениями.

В социокультурной коммуникации находят свое отражение феномены общественного сознания, определяющие социокультурный климат больших и малых коммуникационных ареалов. В социальной науке уже сейчас присутствует осознание «коммуникационного перехода» от коммуникативной социокультурной практики современности («модерна») к ее качественно и структурно новому «постсовременному» состоянию. Несмотря на то, что учеными уже были предложены такие категории «постмодерн» (Ж. Бодрийяр, А. Хайсен, В. Бычков и др.), «второй модерн» (У. Бек), «текучесть» (Н. Луман, З. Бауман), природа этого нового состояния не осознана и не концептуализирована. Между тем, такое осознание необходимо, чтобы учитывать, предвидеть и предупреждать возможные риски грядущих конфликтов и противоречий, осознавать адекватно использовать потенциал человечества и отдельных обществ в коллективном решении глобальных проблем современности и вопросов регионального значения.

2. Исследовательские задачи и их решение

1. Раскрываются магистральные противоречия социокультурной коммуникативной действительности нынешнего столетия, проявляющие себя в макроконтекстах мирового развития и в микроконтекстах повседневности. Проанализированы антиномии мегакультурного, метакультурного и сублокального на фоне взаимодополненияглобального и локального.

2. Обосновывается диалектическое единство культурных сходств и отличий, раскрыт характер проявления сходств в рамках отличий и отличий – в рамках сходств. Опровергнуто мнение, что культурные сходства способствуют согласию, а отличия создают для него барьеры.

3. Показывается, каким образом поликонтекстуальная социокультурная практика формирует коммуникационное поле, обладающее динамической структурой – «трансттруктурностью», части которой, проникая друг в друга, не меняют своего содержания. Формулируются основные положения трансструктурного подхода как оптимальной методологии для исследования трансстуктурности общественного сознания.

3. Реализуемые проекты

Трансструктурность общественного сознания в современной социокультурной коммуникации

Актуальность проекта.В социокультурной коммуникации (понятии, с помощью которого описываются любые культурно окрашенные социальные взаимодействия) находят свое отражение феномены общественного сознания, определяющие социокультурный климат больших и малых коммуникационных ареалов. В социальной науке уже сейчас присутствует осознание «коммуникационного перехода» от коммуникативной социокультурной практики современности («модерна») к ее качественно и структурно новому «постсовременному» состоянию. Несмотря на то, что учеными уже были предложены такие категории «постмодерн» (Ж. Бодрийяр, А. Хайсен, В. Бычков и др.), «второй модерн» (У. Бек), «текучесть» (Н. Луман, З. Бауман), природа этого нового состояния не осознана и не концептуализирована. Между тем, такое осознание необходимо, чтобы учитывать, предвидеть и предупреждать возможные риски грядущих конфликтов и противоречий, осознавать адекватно использовать потенциал человечества и отдельных обществ в коллективном решении глобальных проблем современности и вопросов регионального значения.

Новизна исследования.Раскрыты магистральные противоречия социокультурной коммуникативной действительности нынешнего столетия, проявляющие себя в макроконтекстах мирового развития и в микроконтекстах повседневности. Проанализированы антиномии мегакультурного, метакультурного и сублокального на фоне взаимодополненияглобального и локального. Опровергнуто мнение, что культурные сходства способствуют согласию, а отличия создают для него барьеры. Обосновано диалектическое единство культурных сходств и отличий, раскрыт характер проявления сходств в рамках отличий и отличий – в рамках сходств. Показано, каким образом поликонтекстуальная социокультурная практика формирует коммуникационное поле, обладающее динамической структурой – «трансттруктурностью», части которой, проникая друг в друга, не меняют своего содержания. Сформулированы основные положения трансструктурного подхода как оптимальной методологии для исследования трансстуктурности общественного сознания.

Ожидаемые результаты и их значимость:

1. Обоснование возможностей трансструктурной методологии в изучении структурных трансформаций общественного сознания в современной социокультурной коммуникации. Концептуализация понятий культурного отличия и сходства как основных категорий теории социокультурной коммуникации.
2. Использование кросскультурного анализа применительно к исследованию трансструктурности общественного сознания: 1) социодраматическийкросскультурный анализ; изучение специфики презентации и восприятия произведений визуального искусства (театра и кино) в различных социокультурных коммуникационных средах; 2) кросскультурный анализ художественных текстов и их перевода по аналогии с анализом кино- и театрального искусства; 3) кросскультурный анализ феноменов общественного сознания (справедливости, одиночества, интеллигентности, патриотизма и др.) как предмета социально-философского исследования в научных школах, сформировавшихся в разных социокультурных ареалах.
3. Компаративный анализ изменений структуры общественного сознания в разных культурно-коммуникационных средах (на основе фокус-групп в разных регионах России c разным национальным составом, разной степенью урбанизации и индустриализации, в том числе, в общностях, сохранивших традиционный жизненный уклад).
4. Подготовка и проведение международных научных конференций (для апробации материалов проекта): «Феномен патриотизма в трансструктурном коммуникационном поле», «Структурная трансформация гендерных ролей в цифровую эпоху: опыт разных стран и культур».

4. Реализуемые международные проекты

Лингвистическое наследие восточно-христианской цивилизации в материальной и духовной культуре России и Армении

(осуществляется совместно с Ванадзорским государственным университетом им. О.В. Туманяна, Республика Армения)

Фундаментальная научная задача, на решение которой направлено исследование, – выявление, описание и сохранение лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации. Под восточно-христианской цивилизацией в проекте понимается духовное единство народов, исторически сформированное в ареале Восточной Европы (и, в какой-то степени, Передней Азии) и имеющее в качестве основных импульсов развития традиции раннего христианства и византийской культуры.

К восточно-христианской цивилизации могут быть отнесены все православные культуры (русская, белорусская, украинская, болгарская, греческая, сербская и некоторые другие), а также культуры, сформированные вокруг древневосточных православных церквей, среди которых в наши дни центральное место занимает культура армянского народа. Данная культура исторически неразрывно связана с Армянской апостольской церковью, имеющей, как известно, ряд особенностей в догматике и обряде, отличающих её как от византийского православия, так и римского католицизма, но ментально гораздо более близкой православному, нежели католическому и, тем более, протестантскому мировоззрению. Исследование проводится на материале современного информационного, коммуникативного и языкового пространства двух культур: армянской и русской.

Общая миссия, на решение которой направлено исследование в рамках научного сотрудничества коллективов из России и Армении, – выявление, описание и сохранение лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации.

Каждый из национальных участников проекта ставит, при общей глобальной цели, свои специфические исследовательские задачи.

Основная цель проекта, решаемая научным коллективом из России:

выявление форм существования и особенностей функционирования лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в коммуникативном пространстве современного образования, в информационном медиа-поле (в том числе, в массовых интернет-коммуникациях), в городской и сельской языковых средах (включая топонимику) России. Практической целью проекта является определение степени социокультурных рисков, связанных со спецификой существования лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в современном образовательном, информационном, языковом пространстве России, и (при необходимости) разработка комплекса мер по снижению данных рисков и укреплению способности молодежи к самоидентификации в соответствии с цивилизационным кодом восточно-христианской цивилизации.

Российские участники решают следующие исследовательские задачи:

- уточнение методики исследования, определение круга основных ценностей и констант, имеющих отношение к восточно-христианской цивилизации, выработка научных представлений о лингвистических формах ее существования (проявления) и наследия;

- определении специфики форм лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в современном образовательном дискурсе и информационном пространстве СМИ (в том числе, массовых Интернет-коммуникаций) России;

- определении специфики форм лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в городской и сельской языковой среде (включая топонимику) России;

- определение уровня социокультурных рисков, связанных со спецификой существования лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в современном образовательном, информационном, языковом пространстве названных стран;

- (при необходимости) разработка комплекса мер по снижению данных рисков и укреплению способности молодежи к самоидентификации в соответствии с лингвокультурным наследием восточно-христианской цивилизации.

Работа научного коллектива из Армении

сфокусирована на исследовании лингвистического наследия восточно-христианской цивилизации в рамках изучения русскоязычного ономастического пласта в армянской культуре.

Цель проекта в рамках работы научного коллектива из Армении – классифицировать русскоязычные онимы по их структурным, культурологическим, социальным признакам, определить те компоненты их значения, которые связаны с наследием восточно-христианской цивилизации, раскрыть факторы, повлиявшие на формирование в армянском языке русскоязычного ономастического пласта как кодифицированной системы. Исследование направлено на семантическое изучение русскоязычных онимов, в частности, топонимов, антропонимов, гемеронимов, прагматонимов, эргонимов и т.д. в армянском языке с применением структурного и когнитивного подходов, с акцентом на выделении семантических компонентов, связанных с наследием восточно-христианской цивилизации.

Актуальность исследования обусловлена тем обстоятельством, что до сих пор нет значительных системных исследований по выявлению в армянском языке русского ономастического пласта, его лингвистических, понятийных, ценностных признаков, несмотря на то, что уже почти три века влияние русского языка на армянский словарный состав имеет явный интенсивный характер.

Задачи, решаемые научным коллективом Армении:

- выявить особенности формирования и применения общих или совпадающих кодов в языковом мышлении народов, находящихся в орбите восточно-христианской цивилизации;

- представить причины и принципы создания, сохранения, переименования, искажения русскоязычныхонимов в армянской языковой действительности;

- сформировать знания о возникновении русскоязычных онимов в армянском языке, об их семантических и структурных особенностях, об их содержательно-имманентном применении на речевом уровне, что является своеобразным зеркалом указанного этнокультурного поля.