Выпускники магистерской программы "Синхронный перевод на международных мероприятиях" имеют возможность найти работу в организациях и предприятиях, переводческих компаниях, а также работать в качестве фрилансера. В настоящее время выпускники переводческого факультета трудятся в качестве переводчиков и редакторов в Организации Объединенных Наций, Министерстве иностранных дел РФ, в таких крупных компаниях, как Группа компаний "ГАЗ", Группа компаний "НМЖК", "Атомстройэкспорт" (Росатом), "Оргхим", в переводческих компаниях ("Альба", "Трансконтакт", IB Translations, "Янус" и др.), в международных отделах Правительства Нижегородской области и Нижнего Новгорода. Среди выпускников переводческого факультета - переводчики-фрилансеры (самозанятые), активно занимающиеся оказанием услуг в области устного (в том числе синхронного) перевода.
Занятия проводят ведущие преподаватели кафедр переводческого факультета. Все преподаватели, преподающие перевод, имеют значительный опыт переводческой деятельности, блестяще владеют методикой преподавания иностранных языков и перевода.
Выпускник знает:
Выпускник умеет:
Выпускник владеет: