Шрифт
Интервал
Цветовая схема

Прикладная филология: РКИ с двумя иностранными языками (испанский и английский языки)

Шифр направления подготовки
45.03.01
Наименование направления подготовки
Филология
Наименование профиля подготовки
Прикладная филология: РКИ с двумя иностранными языками (испанский и английский языки)
Форма обучения
Бюджетные места
Стоимость обучения
Вступительные испытания
Программа «Прикладная филология: РКИ с двумя языками (испанский и английский языки)» нацелена на подготовку высококвалифицированных филологов-специалистов в области русского, английского и испанского языков, способных осуществлять профессиональную педагогическую, научную, аналитическую, организационную и переводческую деятельность на русском и указанных иностранных языках. В рамках программы формируются необходимые, предусмотренные государственным стандартом компетенции, позволяющие выпускнику успешно осуществлять коммуникативную, педагогическую и научно-исследовательскую деятельность с использованием изучаемых русского и иностранных языков.

Перспективы трудоустройства

По завершении обучения по программе "Прикладная филология: РКИ с двумя языками испанский и английский языки)" выпускник приобретает широкие возможности трудоустройства:      1) учитель русского, английского и испанского языков в языковых школах (как российских, так и зарубежных), в дошкольных учреждениях, а также в системе дополнительного образования Российской Федерации;   2) переводчик в лингвистических службах международных организаций, бюро переводов, в службах сопровождения делегаций и обслуживания различных социально-культурных мероприятиях; 3) экскурсовод, сотрудник туристической компании, администратор в учреждении сферы гостиничного бизнеса, одинаково хорошо и грамотно владеющий русским, английским и испанским языками.   

Особенности программы

  • Обучение ориентировано на комплексное, скоординированное освоение нескольких языков (русского, английского и испанского, предоставляется возможность для изучения третьего иностранного языка); уникальной характеристикой обучения является сопоставительный аспект изучаемых языков и культур.
  • Существуют широкие возможности освоения учебной программы и языковой практики с носителями изучаемых иностранных языков и возможность участвовать в научных и социокультурных мероприятиях и проектах. 
  • Большая доля учебного времени отводится на изучение дисциплин лингвокультурологического и практического характера.
  • В учебный план основной образовательной программы входят, наравне с фундаментальными курсами, касающимися системы и истории изучаемых языков и культур, практикоориентированные  авторские курсы, нацеленные на формирование конкретных навыков, необходимых для дальнейшей профессиональной деятельности выпускника. 
  • Комплексное освоение родного и иностранных языков позволяют сформировать у обучающихся как умение говорить и писать на изучаемых иностранных (английском, испанском) языках, так и способность свободно, грамотно, в соответствии с нормативными требованиями говорить и писать на современном русском литературном языке.

Ключевые дисциплины

  • Иностранный язык (испанский);
  • История русской литературы;
  • История русского литературного языка;
  • Историческая грамматика русского языка;
  • Методика обучения РКИ;
  • Лексикология и словообразование современного русского языка;
  • Морфология современного русского языка;
  • Синтаксис современного русского языка.

Ключевые компетенции выпускника (знает, умеет, владеет)

Выпускник знает:

  • основные этапы истории развития России и стран, говорящих на изучаемых иностранных языках
  • основные понятия и концепции лингвистической теории и практики говорения на русском, английском, испанском языках
  • все необходимые тактики и приемы коммуникации в устной и письменной формах на русском, английком и арабском языках
  • основные положения в области теории отечественной литературы и литературы стран, говорящих на английском и испанском языках

Выпускник умеет:

  • успешно решать коммуникативные задачи на русском и изучаемых иностранных языках
  • готовить тексты различных стилей и жанров, составлять обзоры и аннотации на русском, английском и испанском языках
  • проводить учебные занятия по русскому и иностранным языкам и литературе
  • готовить учебные материалы для проведения занятий на основе существующих методик

Выпускник владеет:

  • навыками перевода различных типов текстов с английского и испанского языков на русский и с русского языка на изучаемые иностранные языки
  • базовыми навыками редактирования различных типов текстов
  • навыками участия в научных дискуссиях, подготовки выступлений и докладов на конференциях и семинарах, а также навыками подготовки научных обзоров, презентаций
  • навыками работы в коллективе, стратегиями и тактиками бесконфликтного профессионального взаимодействия

Преподаватели программы