Шрифт
Интервал
Цветовая схема

Банкова Людмила Львовна

Отделение китайского языка

Ученая степень

кандидат филологических наук

Ученое звание

доцент по специальности 10.02.22 Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (китайский язык)

Факультет

дополнительного образования для иностранных граждан

Кафедра

восточных и европейских языков

Занимаемая должность

доцент

Наименование направления подготовки и (или) специальности

лингвист-преподаватель (английский и испанский языки), теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Общий стаж работы

12 лет

Стаж работы по специальности

11 лет

Повышение квалификации (тема, место прохождения, год, объем часов) за последние три года

  1. «Преподаватель китайского языка как иностранного», КНР, СГУ (г. Урумчи), июль 2017. (160 ч.)
  2. «Методика преподавания китайского языка как иностранного», Н. Новгород, НГЛУ, февраль - май 2016 (72 ч.).
  3. «Противодействие идеологии экстремизма и терроризма». Н. Новгород, НГЛУ, декабрь 2016 (72 ч.).
  4. «Противодействие коррупции» Н. Новгород, НГЛУ, октябрь 2015 (40 ч.).
  5. Летняя школа, КНР, СУИЯ (г. Чунцин), июль 2014.

Научные и профессиональные интересы

лексикология китайского языка, методика преподавания китайского языка

Преподаваемые дисциплины

иностранный язык (китайский);

практическая грамматика первого иностранного языка (китайский)

иностранный язык региона специализации (китайский)

практикум по культуре речевого общения (китайский язык)

письменный первод

Участие в конференциях (за последние три года)

  • Методика обучения счету на китайском языке // Актуальные проблемы преподавания китайского языка как иностранного // V Международная конференция 28 - 29 апреля 2015 года. Москва: МГЛУ, 2015.
  • Гражданско-патриотическое воспитание студентов, изучающих китайский язык // Научно-практическая конференция «Организация воспитательной работы НГЛУ в контексте ФГОС ВО». Н. Новгород, 2016.
  • Интерактивные технологии в преподавании иероглифического аспекта китайского языка // Международные педагогические чтения «Интерактивные методы преподавания русского и иностранного языков» 10 -11 февраля 2016 года. Москва РУДН
  • Языковые лакуны в китайском языке на фоне русского языка // РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА: VI международная научно-практическая конференция (Благовещенск – Хэйхэ, 16-18 мая 2016 г.).
  • Проблема перевода китайского фразеологизма 做人на русский язык // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: Вторая международная научная конференция. Вологда. 5-7 мая 2016 г. / ВоГУ. – Вологда; Н.Новгород: НГЛУ, 2016.
  • Использование мнемонических технологий в преподавании иероглифического аспекта китайского языка // ОБУЧЕНИЕ, ТЕСТИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА: 16 международная конференция 12-13 апреля 2016 г. Н.Новгород: НГЛУ.
  • Вербализация концепта «труд» в китайской фразеологии// 7 международная конференция «Основные направления лингвистической и лингводидактической мысли в 21 веке (лингвистика, методика, перевод)». 21-23 апреля 2016 г., Рязань: РГУ им. С.А. Есенина.
  • Теория субъязыков Ю.М. Скребнева (на материале китайского языка) //: Всероссийская научная конференция «Скребневские чтения». 26 октября 2016 года, Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.
  • Терминологическая синонимия при обозначении основных христианских деноминаций в китайском языке // Международный форум «Восточный вектор миграционных процессов: диалог с русской культурой». 16 – 17 ноября 2016 г., Хабаровск: Тихоокеанский государственный университет.
  • Отношение к традиционным семейным ценностям в современном Китае // Всероссийская конференция «Крепкая семья – сильная Россия». 24 ноября 2016 г., Н. Новгород: НижГМА.
  • Современное китайское общество глазами русского зрителя китайских сериалов // Международная научная конференция «Российско-китайские отношения: Сибирский аспект». 1–2 декабря 2016 г., Томск: НИ ТГУ.
  • Проблемы и задачи, стоящие перед куратором академических групп студентов, изучающих китайский язык // XXV Международные Рождественские образовательные чтения // IV Международная научно-практическая конференция «Духовно-нравственная культура в высшей школе «1917 – 2017: осмысление истории»» 26 января 2017. Москва, РУДН.
  • Использование электронно-образовательной среды (Moodle) в организации самостоятельной работы студентов-синологов // Научно-практическая конференция «Организация учебного процесса с использованием единой информационно-образовательной среды университета». 7 февраля 2017 г., Н.Новгород, НГЛУ.
  • Проблема обучения произношению китайских финалей с конечными носовыми [n] и [ŋ] // ОБУЧЕНИЕ, ТЕСТИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА: 17 международная конференция 12-13 апреля 2017 г. Н.Новгород: НГЛУ.
  • Опыт составления УММ краеведческой направленности (на примере УММ «下诺夫哥罗德 Нижний Новгород») // I Международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы преподавания китайского и восточных языков в XXI веке», апрель 2017 г. Казань, КФУ.
  • Числительные, субстантивировавшиеся со значением «дурак» в китайском языке // 6-я международная научная конференция «Проблемы теории, практики и дидактики перевода», 3 – 5 мая 2017 г. Н.Новгород, НГЛУ.
  • 汉语作为第二语言教学理论与方法创新 // 新疆大学丝路沿线国家汉语国际教育学术言论会, 18-19 июля 2017 г. Китай, Урумчи, Синьцзянский университет.
  • Роль китайских иероглифов-цифр обычного комплекта «小写» в китайской иероглифике // Международные Добролюбовские чтения «ЦЕННОСТНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ И ГРАЖДАНСКАЯ АКТИВНОСТЬ: РЕФЛЕКСИИ И РЕАЛИЗАЦИЯ В НАУКЕ, ЛИТЕРАТУРЕ И ИСКУССТВЕ – ОТ ЭПОХИ Н.А. ДОБРОЛЮБОВА ДО СОВРЕМЕННОСТИ», 14-15 февраля, Н.Новгород: НГЛУ.
  • Особенности дискурса жанра экологической рекламы в Китае // РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА: VIII международная научно-практическая конференция (Благовещенск – Хэйхэ, Чанчунь, Шэньян, 21-28 мая 2018 г.).
  •  «Цифровые» жесты в Китае // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: Третья международная научная конференция. Вологда. 11-12 мая 2018 г. / ВоГУ. – Вологда; Н.Новгород: НГЛУ, 2018.
  • Государственная языковая политика КНР в отношении традиционных и заимствованных комплектов цифр // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы. Международный научно-практический форум. – Казань: 11-14 октября 2018 г.
  • Истoрия появления и эволюция графической формы иероглифов Небесные стволы и Земные ветви // XI Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА», КФУ, г. Казань, 18-20 октября 2018 г.
  • К вопросу о функционировании 天干地支 в качестве числительных в китайском языке // XIII Международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (LESEWA-13), Санкт-Петербург, 30 октября - 01 ноября 2018 года.

Публикации (за последние три года)

  1. Некоторые особенности образования лексических и фразеологических единиц в китайском языке // Язык. Культурные концепты. Текст. Выпуск 7. Н.Новгород, НГЛУ - 2015. C. 25 – 31 0.3 п. л. ISSN 2311-6595
  2. Языковые лакуны в китайском языке на фоне русского языка // РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА: материалы VI международной научно-практической конференции (Благовещенск – Хэйхэ, 16-18 мая 2016 г.). Выпуск 6 / Отв. ред. Д.В. Буяров, Д.В. Кузнецов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2016. – C. 379 – 382. ISBN 978-5-8331-0370-8
  3. Фразеологические единицы китайского языка с числительными в своем составе // Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты: Межвуз. сборник научных трудов. Вып. 34. Тверь, 2016. – С. 389 – 392 ISSN 2306-2282
  4. Проблема перевода китайского фразеологизма 做人на русский язык // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: тезисы Второй международной научной конференции. Вологда. 5-7 мая 2016 г. / ВоГУ. – Вологда; Н.Новгород: НГЛУ, 2016. – С. 7 – 8 ISBN 978-5-87851-661-7
  5. Concept-Based Content of Professional Linguistic Education //The International Journal of Environmental and Science Education. LOOK Academic Publishers: volume 11, issue 7 (june 2016)   http://ijese.net/makale/224/concept-based-content-of-professional-linguistic-education (SCOPUS) (в соавторстве с Н.В. Макшанцевой)
  6. Использование мнемонических технологий в преподавании иероглифического аспекта китайского языка // ОБУЧЕНИЕ, ТЕСТИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА: материалы 16 международной конференции 12-13 апреля 2016 г. Н.Новгород: НГЛУ. C. 122 – 125 ISBN 2310-0729
  7. Вербализация концепта «труд» в английской фразеологии // Проблемы языка, перевода и литературы: Сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Выпуск 19. Н.Новгород, НГЛУ, 2016. – C. 270 – 278 ISSN 2410-3209
  8. Теория субъязыков Ю.М. Скребнева (на материале китайского языка) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сборник материалов Всероссийской научной конференции «Скребневские чтения» 26 октября 2016 года. – Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2016. – С. 23 – 26
  9. Вербализация концепта «труд» в китайской фразеологии // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Вып. 36 – Н. Новгород, 2016. – С. 19 – 26
  10. Терминологическая синонимия при обозначении основных христианских деноминаций в китайском языке // Россия в мировом сообществе: смысловое пространство диалога культур: материалы международного форума «Восточный вектор миграционных процессов: диалог с русской культурой», Хабаровск , 16-17 ноября 2016 года/ [отв. ред. Е.В. Кулеш]. – Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2016. – С. 205 – 208
  11. Проблемы и задачи, стоящие перед куратором академических групп студентов, изучающих китайский язык // Духовно-нравственная культура в высшей школе: 1917 – 2017 гг. – осмысление истории: материалы XXV Международных образовательных Рождественских чтений. Москва, 26 января 2017 г. Москва: РУДН, 2017. – С. 40 – 43.
  12. Интерактивные технологии в преподавании иероглифического аспекта китайского языка // Интерактивные методы преподавания русского и иностранного языков: коллективная монография. М.: РУДН, 2016. С. 297-300.
  13. Современное китайское общество глазами русского зрителя китайских сериалов // Российско-китайские отношения: Сибирский аспект: материалы международной научной конференции. 1 – 2 декабря 2016 года / отв. ред. В.П. Зиновьев. – Томск: Издательский Дом Томского государственного университета, 2017. – с. 17 – 20.
  14. Китайские ключи и графемы: в чем различие? // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Вып. 37 – Н. Новгород, 2017. – С. 25 – 33 (в соавторстве с Банковым А.С.)
  15. Проблема обучения произношению китайских финалей с конечными носовыми [n] и [ŋ] // Обучение, тестирование и оценка: Материалы Международной конференции. Вып. 17. – Н.Новгород: НГЛУ. – с. 76 – 79.
  16. Числительные, субстантивировавшиеся со значением «дурак» в китайском языке // Проблемы языка, перевода и литературы: Сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Выпуск 20. Т.2. – Н.Новгород, НГЛУ, 2017. С. 140 – 147. (в соавторстве с Банковым А.С.)
  17. Китайские комплекты цифр // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 2 (41) – Рязань, 2017. – С. 56–60. 
  18. Заимствованные слова из китайского языка в русском языке // Русский язык в Армении. Вып.2 (105) – Ереван, 2017. – С. 48–57. (ВАК РА) ISSN 1829-4162
  19. Опыт составления УММ краеведческой направленности (на примере УММ «下诺夫哥罗德 Нижний Новгород») // Материалы I Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы преподавания китайского и восточных языков в XXI веке», Казань, 2017. – С. 12–15 (в соавторстве с Банковым А.С.) http://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/116155/act2017_13_16.pdf?sequence=-1&isAllowed=y
  20. От иероглифа к цифре // Вестник Пятигорского государственного университета. Пятигорск, 2017. №4. С. 87–90. 
  21. «Цифровые» жесты в Китае // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: тезисы Третьей международной научной конференции, Вологда. 10–12 мая 2018 г. / М-во обр. и науки РФ, Вологод. гос. ун-т [и др.] – Вологда: ВоГУ; Н.Новгород: НГЛУ, 2018. – С. 11–12
  22. Особенности дискурса жанра экологической рекламы в Китае // РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА: материалы VIII международной научно-практической конференции (Благовещенск – Хэйхэ, Чанчунь, Шэньян, 21-28 мая 2018 г.). Выпуск 8 / Отв. ред. Д.В. Буяров, Д.В. Кузнецов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2018. – C. 630 – 633.
  23. Комплект китайских обычных цифр «小写» // Вестник Пятигорского государственного университета. Пятигорск, 2018. №1. – С. 76–81
  24. Эвфемизмы лексической единицы «смерть» в китайском языке // Вестник Пятигорского государственного университета. Пятигорск, 2018. №1. С. 81–85. (в соавторстве с Чжан Сюмэй)
  25. Комплект китайских формальных цифр // Вестник Воронежского государственного университета (серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация). Воронеж, 2018.   №.1. С. 119–123
  26. Проблемы эквивалентности при передаче китайских антропонимов на русский язык (на материале китайских телесериалов) // Ученые записки Орловского государственного университета. Орел, 2018. №2. С. 71–74
  27. Государственная языковая политика КНР в отношении традиционных и заимствованных комплектов цифр // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: материалы Международного научно-практического форума. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2018. – С. 14–16.
  28. Истoрия появления и эволюция графической формы иероглифов Небесные стволы и Земные ветви // XI Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА», КФУ, г. Казань, 18-20 октября 2018 г.
  29. Использование китайских числительных в несвойственных им функциях // Проблемы перевода, языка и литературы: Сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Вып. 21 – Н.Новгород: НГЛУ, 2018. – С. 142 – 147.
  30. Эволюция графической формы иероглифа «两» и его первоначальное значение // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Вып. 43. – Н. Новгород, 2018. – С. 09–16 (в соавторстве с Жань Лин)
  31. Роль китайских иероглифов-цифр обычного комплекта «小写» в китайской иероглифике // ЦЕННОСТНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ И ГРАЖДАНСКАЯ АКТИВНОСТЬ: РЕФЛЕКСИИ И РЕАЛИЗАЦИЯ В НАУКЕ, ЛИТЕРАТУРЕ И ИСКУССТВЕ – ОТ ЭПОХИ Н.А. ДОБРОЛЮБОВА ДО СОВРЕМЕННОСТИ: сборник докладов Международной научной конференции «XLII Добролюбовские чтения» и Всероссийской научно-практической конференции «”В усадьбе, у себя, в раю…” (Усадьба: мир, миф и миг действительности)» / Под ред. Дмитриевской Г.А., Строгецкого В.М. – Нижний Новгород: Гладкова О.В., 2018. С. 262–265.
  32. Особенности китайского числительного как самостоятельной части речи // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Вып. 44. – Н. Новгород, 2018. – С. 20–30
  33. Комплект сучжоуских цифр в китайском языке // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2019. Т. 11. Вып. 1. С. 40–51

Учебно-методические материалы и учебные пособия

  1. Учебно-методические материалы «Упражнения на закрепление базовой лексики китайского языка». НГЛУ, 2016, 2017.
  2. Учебно-методические материалы «Упражнения по основам практической грамматики китайского языка». НГЛУ, 2017.
  3. Учебно-методические материалы «Нижний Новгород». НГЛУ, 2017.
  4. Учебно-методические материалы «Спорт». НГЛУ, 2017.
  5. Учебное пособие «Сборник грамматических упражнений по китайскому языку».Ч.1. – НГЛУ, 2017.
  6. Практикум по китайскому языку и культуре речевого общения: Сборник текстов и упражнений для II курса. Н.Новгород: НГЛУ, 2018. 46 с. (2, 875 п.л.)
  7. Банкова Л.Л. и др. Деловой китайский: Учебное пособие. – Н.Новгород: НГЛУ, 2018. – 253 с.

Время консультаций

по договоренности, тел. 416-60-76