Шрифт
Интервал
Цветовая схема

Специальный письменный перевод (немецкий язык)

Шифр направления подготовки
45.04.02
Наименование направления подготовки
Лингвистика
Наименование профиля подготовки
Специальный письменный перевод (немецкий язык)
Форма обучения
Заочная: 2,5 года
Бюджетные места
Заочная:
9
Стоимость обучения в 2020-2021 уч.г.
Заочная:
62500
Программа даёт знания по специальным теориям письменного перевода, а также обеспечивает всеобъемлющую подготовку по практике перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный. Основной акцент делается на первый иностранный язык (немецкий), но задействуется также и второй (английский). Программа предполагает работу над письменным переводом в востребованных жанрах и тематиках: публицистический, технический, медицинский, научный, художественный, перевод в сфере экологии, в сфере высоких технологий. Выпускники выходят готовыми к выполнению переводческих работ на самых важных участках международного сотрудничества. Программа является практико-ориентированной и позволяет выпускникам работать переводчиками и специалистами по межкультурному общению в переводческих бюро, в частных и государственных компаниях, на основе самозанятости.

Перспективы трудоустройства

Переводческие бюро Нижнего Новгорода, Москвы и Санкт-Петербурга: Альба, Литерра, Приволжское бюро переводов, Ройд, Янус (переводчик, администратор), туристическая компания Водоходъ (переводчик, администратор), крупные концерны - Группа ГАЗ, КамАЗ.  

Особенности программы

  • Подготовка по профессиональному информационному менеджменту
  • Развёрнутая практическая подготовка по языкам и особенно переводу
  • Огромный спектр специальных видов перевода
  • Возможность совмещать учёбу с профессиональной деятельностью 
  • Обучение в основном онлайн

Ключевые дисциплины

  • Иностранный язык
  • Практикум по профессиональному межукульутурному взаимодействию
  • Технический перевод
  • Экономический перевод
  • Перевод научных текстов
  • Перевод в области высоких технологий
  • Публицистический перевод 

Ключевые компетенции выпускника (знает, умеет, владеет)

Выпускник знает:

  • теоретические основы различных видов специального перевода
  • прицнипы переводческого анализа текста и ситуации
  • технику письменного перевода

Выпускник умеет:

  • сопоставлять языки и культуры для профессиональной деятельности
  • составлять грамотный текст на русском языке
  • составлять грамотный текст на двух иностранных языках
  • работать с информационными технологиями, автоматизированными системами перевода

Выпускник владеет:

  • техникой письменного перевода
  • компьютером, компьютерными сетями и системами
  • терминологией большого количества востребованных профессиональных сфер