Шрифт
Интервал
Цветовая схема

Аверкина Лариса Алексеевна

Ученая степень

Кандидат филологических наук

Ученое звание

Доцент

Факультет

Переводческий

Кафедра

Теории и практики немецкого языка и перевода

Занимаемая должность

Доцент

Образование

(какое образовательное учреждение профессионального образования окончил(а), специальность по диплому, квалификация, дата окончания)

Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва, филолог, преподаватель немецкого языка, 1971

Общий стаж работы

43 г.

Научно-педагогический стаж

36 лет

Повышение квалификации (тема, место прохождения, год, объем часов) – за последние три года

1. Лингвострановедческая стажировка в Австрии «Waldviertel und Wien – Im Spannungsfeld von Provinz und Metropole». Вальдфиртель – Вена, Австрия. 01.07.2012 – 30.07. 2012. 86 ч.

2. Landeskunde und internationales Lernen im studienbegleitenden Unterricht Deutsch als Fremdsprache. НГЛУ. 28.01.2013-02.02.2013. 76 ч.

3. Дидактика перевода в свете функционального перевода - Translationsdidaktik – Wie kann man Uebersetzen und Dolmetschen sinnvoll lernen? НГЛУ, 31.01 – 13.02. 2014. 72 ч.

4. Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы. Москва, МГЛУ, 16-17 октября 2014, 76 ч.

5. Дидактика перевода в свете функционального подхода: Учебные планы и программы по переводческим дисциплинам бакалавриата. ПФ НГЛУ, 26.01. – 01.02.2015. 72 ч.

6. Проблемы теории, практики и дидактики перевода, ПФ НГЛУ, 6 – 8 апреля 2015. 36 ч.

7. Языковая подготовка переводчиков: регулярный семинар преподавателей языка и перевода ПФ НГЛУ. 2014-2015 г. 72 часа

Научные и профессиональные интересы

Коммуникативный синтаксис, гендерная лингвистика, сравнительная грамматика немецкого и русского языков

Преподаваемые дисциплины

- Теоретическая грамматика немецкого языка

- Стилистика немецкого языка

- Практический курс немецкого языка (2-й курс, бакалавриат)

- Основы профессионального общения переводчиков (3-й курс, бакалавариат)

- Практический курс межкультурной коммуникации (4-й курс, бакалавариат)

- Теоретическая грамматика немецкого языка

- Стилистика немецкого языка

- Практический курс немецкого языка (2-й курс, бакалавриат)

- Практический курс межкультурной коммуникации (4-й курс, бакалавариат)

- Руководство курсовыми работами (3-й курс, бакалавриат)

- Руководство выпускными квалификационными работами (4-й курс, бакалавриат)

- Руководство магистерскими диссертациями  

Участие в конференциях (за последние три года)

1. Съезд Российского союза германистов. Москва, РГГУ, 2012.

2. GAL-Kongress „Woerter – Wissen – Woerterbuecher“. Erlangen, 2012.

3. Научно-практический семинар «Слово в пространстве диалога культур – V: Вопросы номинации». Посвящается 80-летию со дня рождения Почетного профессора НГЛУ В.С. Вашунина, 20 марта 2013 г.

4. Съезд Российского союза германистов. Казань, КФУ, 2013.

5. Вторая международная научная конференция «Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы». 16-17 октября 2014 г. Москва, МГЛУ.

6. Проблемы теории, практики и дидактики перевода, ПФ НГЛУ, 6 – 8 апреля 2015.

7. Всероссийская конференция «Нелинейная динамика в когнитивных исследованиях», сентябрь 2015 г., Нижний Новгород

Публикации

(за последние три года)

1. Аверкина Л.А. Перевод фразеологических единиц в дискурсе художественной литературы». - Вестник МГЛУ, выпуск 624, серия ЯЗЫКОЗНАНИЕ, часть 1.» Лексикология и фразеология: проблемы и решения». - Москва, 2012 г.- С.7-15. (Издание ВАК).

2. Аверкина Л.А. Смена кодов при переводе прецедентных текстов в аспекте межкультурной коммуникации. - Вестник МГЛУ, выпуск 9 (642), серия ЯЗЫКОЗНАНИЕ, Теоретические проблемы перевода и переводческая практика. К 70-летию переводческого ф-та МГЛУ. - Москва, ИПК МГЛУ «Рема», 2012 г.- С.45-55. (Издание ВАК).

3. Аверкина Л.А. Übersetzung der Textе mit historischem und nationalem Kolorit - Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск. – Москва – Нальчик, 2012. – С. 5 – 12.

4. Аверкина Л.А. Nationale und kulturelle Realien im publizistischen Diskurs und ihre Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische - GAL-Kongress „Woerter – Wissen – Woerterbuecher“/ - Abstractband, Erlangen, 2012. – S. 169.

5. Аверкина Л.А. Слово об Учителе. - Научно-практический семинар «Слово в пространстве диалога культур – V: Вопросы номинации» Посвящается 80-летию со дня рождения Почетного профессора НГЛУ В.С. Вашунина, 20 марта 2013 г. С. 3 – 5.

6. Аверкина Л.А. Рецензия на «Терминологический словарь-справочник «Основные понятия англоязычного переводоведения», М., 2011: - Мосты. Журнал переводчиков. – № 1, М., 2013. – С. 79-80.

7. Аверкина Л.А. Лингвокультурный аспект гетерогенности прецедентных текстов и проблемы их перевода. - Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спец.выпуск 6. – Москва – Нальчик, 2013. – С. 5 – 14.

8. 15 словарных статей в Терминологическом словаре-справочнике «Основные понятия немецкоязычного переводоведения» Терминологический словарь-справочник «Основные понятия немецкоязычного переводоведения». Публикация в центральном издании: Российская Академия Наук, Институт научной информации по общественным наукам, Центр гуманитарных научно-информационных исследований. Серия «Теория и история языкознания». Москва, 2013. – С. 13-173.

9. Аверкина Л.А «Социокультурная идентичность и специфика в дискурсе романа Д. Кельмана «Die Vermessung der Welt», материалы конференции. - Вторая международная научная конференция «Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы» 16-17 октября 2014 г. Москва, МГЛУ.- С. 136-137.

10. «Креативный потенциал дискурсивных практик и тенденции развития инновативных процессов в лексике, грамматике и фразеологии», Сдано в печать в сборник материалов съезда Российского союза германистов 21. – 23.11.2013 г., Казань.

11. Аверкина Л.А. Дискурс как социальная деятельность // Материалы Всероссийской конференции «Нелинейная динамика в когнитивных исследованиях», сентябрь 2015 г., Нижний Новгород. Тезисы доклада (сдано в печать).

12. Аверкина Л.А. Социокультурная идентичность и специфика в дискурсе романа Д.Кельмана «Die Vermessung der Welt». Вестник Московского государственного лингвистического университета. МГЛУ, 2015. Издание из перечня ВАК.

13. Отзыв об автореферате диссертации Арслановой Альфии Искяндяровны «Структурно-семантические и функциональные особенности информационных заметок на немецком и русском языках», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Октябрь 2014 г., Казань.

Особые достижения (при наличии)

Почетная грамота Министерства образования и науки РФ (2005)

Почетное звание «Почетный работник высшего профессионального образования РФ»( 2007)

Почетное звание «Заслуженный работник НГЛУ» (2017)

Время консультаций

вторник 15.10 – 16.40

четверг 15.10 – 16.40

Контактные данные

(телефон, адрес эл. почты)

8(831)4166024

averkina_l@lunn.ru